PALAZZO VECCHIO TERRAZZA DI SATURNO/TERRACE OF SATURN

Installazione vetrate apribili / Installation of opening windows

 

 

L'arte non insegna nulla, tranne il senso della vita.

Art teaches nothing, except the meaning of life

Henry Miller

 

L’opera, che risente di tutte le negatività dovute al fatto che si trova in esterno, ha subito nei secoli numerose traversie, fra le quali un incendio. I continui sbalzi climatici, la copiosità dei depositi inquinanti, l’umidità di condensa, che concorre ad attivarne il potere corrosivo, hanno nel tempo cancellato gran parte delle figurazioni esistenti nelle tavole che costituiscono i lacunari. Nel 2000, per porre fine alla perdita di frammenti decoesi di pellicola pittorica che si distaccavano da numerose porzioni, fu stesa una velinatura ancor oggi visibile che, se ha eliminato tali perdite adesso, per il troppo tempo che è rimasta in situ, rischia di divenire essa stessa un pericoloso fenomeno degradante. Come per altri analoghi manufatti anche questo soffitto risente del naturale invecchiamento del materiale ligneo che ne costituisce le travature, i cui effetti sono accelerati dal clima sia secco che umido. Le tavole dipinte che fungono da lacunari sono caratterizzate da deformazioni e ritiri che hanno causato fessurazioni anche importanti, con conseguente perdita di materiale pittorico. Le figurazioni presentano ampie lacune e ridipinture e notevoli alterazioni cromatiche, quasi certamente non reversibili.

The work, which is exposed to all the negative effects associated with an outdoor location, has endured numerous forms of deterioration over the centuries, including a fire. Continuous climatic fluctuations, the accumulation of polluting deposits, and condensation-related humidity—which contributes to activating their corrosive effects—have gradually erased most of the figures on the panels forming the lacunaria.

In 2000, in order to halt the loss of detached and decohesive fragments of the paint layer in several areas, a protective facing was applied, which is still visible today. While this intervention initially succeeded in preventing further losses, its prolonged presence now risks becoming a source of deterioration itself.

 

 

Valore del’intervento:€ 600.000.00 / Value of the intervention: € 600.000.00

Durata dei lavori: 365 gg / Duration of works: 365 days

Tipologia Intervento: l’intervento proposto  tende a recuperare l’impianto originario del terrazzo, che sino al secolo scorso era dotato di infissi apribili vetrati, rimossi in epoca recente per problemi dovuti al rischio della pubblica incolumità, in modo da rallentare l’avanzare del degrado nelle quali versano certe parti delle pitture e consentirne un più organico intervento di restauro, assicurandone la giusta durata.

Type of Intervention:The proposed intervention aims to restore the original layout of the terrace, which until the last century was equipped with glazed opening windows. These were removed in recent times due to concerns related to public safety. The reinstallation of the openings is intended to slow the progression of deterioration affecting certain areas of the painted surfaces and to allow for a more comprehensive and coherent restoration campaign, ensuring the proper long-term preservation of the works.

 

Attrattività: Alta, per la possibilità di allestire cantiere in area esterna, mitigandone la presenza tramite telo pubblicitario sul ponteggio, che può riportare anche il logo dello sponsor.

Attractiveness: High, due to the possibility of setting up the construction site in an outdoor area, mitigating its visual impact through the use of a promotional banner on the scaffolding, which may also display the sponsor’s logo.

Notizie storico-artistiche: il Terrazzo di Saturno è compreso nel Quartiere degli Elementi di Palazzo Vecchio, che si trova all’ultimo piano di un corpo di fabbrica collegato ad est con il nucleo edilizio del Salone dei Cinquecento, e che Battista di Marco del Tasso, fra il 1551 e il 1554, ottenne dall’inglobamento e dalla trasformazione delle strutture trecentesche preesistenti. La decisione di trasformare gli edifici trecenteschi invece di abbatterli, fu attribuita dal Vasari allo stesso Cosimo I, che in tal modo, nel mostrare la sua propensione ad una gestione economica e razionale dei beni edilizi più importanti della città, intendeva comunicare che la sua azione di governo sarebbe stata analoga, e quindi avrebbe migliorato quella dei suoi predecessori senza distruggerne lo spirito. Il Terrazzo, la cui costruzione a cura del Tasso era terminata nel 1555, ebbe il suo soffitto intagliato e dipinto ad opera di Giorgio Vasari, il cui aiuto fondamentale in questo ambiente fu Giovanni Stradano. I dipinti hanno come tema Saturno e allegorie delle quattro età dell’uomo, delle dodici ore del giorno e dodici della notte, e degli elementi: Aria, Acqua, Terra e Fuoco.

Historical and Artistic Background:

The Terrace of Saturn is part of the Quartieri degli Elementi in Palazzo Vecchio. It is located on the top floor of a building wing connected to the east with the architectural core of the Salone dei Cinquecento. Between 1551 and 1554, Battista di Marco del Tasso created this space through the incorporation and transformation of pre-existing fourteenth-century structures.

The decision to transform rather than demolish the medieval buildings was attributed by Vasari to Cosimo I himself. In doing so, Cosimo intended to demonstrate his inclination toward an economical and rational management of the city’s most important architectural assets, thereby conveying that his governance would follow a similar approach—improving upon that of his predecessors without destroying its spirit.

The Terrace, whose construction under Tasso was completed in 1555, was subsequently furnished with a carved and painted ceiling by Giorgio Vasari, with the essential assistance of Giovanni Stradano. The paintings depict Saturn and allegories of the Four Ages of Man, the twelve hours of the day and the twelve hours of the night, and the elements: Air, Water, Earth, and Fire.